Off White Blog
다리와 페리맨 :

다리와 페리맨 : "황금 섬의 꿈"에 관한 설명

4 월 25, 2024

‘골든 아일랜드의 꿈’은 인도네시아 자마 트라 섬 무라 라 잠비 (Muraa Jambi)의 비영리 문화 옹호 단체 인 조 자카르타 출신의 작가 인 엘리자베스 인다 니악 (Elisabeth Inandiak)과 패드 마사 나 재단 (Padmasana Foundation)의 간행물이다. 이 책은 7 세기부터 인도와 중국 사이의 불교 항로 교차로에서 시작된이 마을의 이야기를 연대기 기록합니다. 그 중심에는 13 세기 이후 역사적 기록에서 사라진 동남아시아에서 가장 큰 광대 한 대학 단지가있었습니다. 오늘날 무 아라 잠비 (Muraa Jambi)는이 고고 학적 유적지의 관리자이자이 이야기의 꿈꾸는 사람인 무슬림 민족 공동체에 의해 거주하고 있습니다.

"골든 섬에서 꿈"에 관한 설명

이 책은 단순히 수마트라의 이슬람 이전 역사에 대한 간략한 설명을 담고있을뿐만 아니라 오늘날 실천되는 지역 관습에 대한 통찰력을 제공합니다. 마을 출신의 젊은 화가 Pebrianto Putra의 그림으로 풍부하게 묘사되어 있으며 그림을 덮고있는 Heri Dono와 같은 현대 예술가들의 공헌을 특징으로합니다. 이 책은 또한‘The Golden Light Sutra’에서 가져온 싱가포르 예술가 Tan Swie Hian의 서예로 시작됩니다. 이 텍스트는 703 년에 산스크리트어에서 중국어로 번역되었습니다. I-Tsing은 인도의 Nalanda University에서 중요한 바다 여행을하면서 지식을 구하는 불교 승려 인 I-Tsing에 의해 번역되었습니다. 더 친숙한 I-Tsing의 전신은 Xuanzang으로, 실크로드를 가로 지르는 순례는 중국 서사시 '서쪽 여행'에 영감을주었습니다.


실제로,이 고대 여행자 만이 지식을 추구하고 전파하는 유일한 인물은 아닙니다. ‘골든 아일랜드의 꿈’은 어린이 책처럼 적합하고 영어, 프랑스어, 바 하사 인도네시아 및 만다린의 4 개 언어로 번역되어 쉽게 접근 할 수있는 방식으로 작성되었습니다. 싱가포르의 작가이자 시인 인 팬 Lu 루이 (Pan Cheng Lui)는이 책의 북경어 번역에 기여했으며이 프로젝트에 참여하기위한 자극으로 중국 불교도에 대한 내용의 중요성을 언급했습니다.



이 책의 해설의 두 가지 특징은 저의 관심을 끌었습니다. 하나는 예술이 역사적으로 이질적인 지역에서 사람들을 연결하는 방식을 설명하고, 두 번째는 환경 문제에 대한 현대의 옹호자 역할을하는 것입니다. 전자는 수마트라에서 12 년 동안 공부 한 후 티베트에게 가르침을 가져간 인도인 현인 아티 샤의 삶을 연상시키는 일련의 컬러 이미지에서 가장 유쾌하게 나타난다. 교훈적인 그림으로 보이는 것은 실제로 티벳의 가장 큰 수도원 인 Drepung Monastery에서 발견 된 Putra의 벽화 복제품이며 Ven의 서예로 겹쳐져 있습니다. 텐진 닥파. 2012 년 Ven. Tenzin Dakpa는 Muara Jambi를 방문하여 티베트에서 장거리 여행을해야하는 이유를 물었습니다. 그는“어렸을 때부터 Atisha의 가르침과 삶을 연구했습니다. 나는이 황금 섬을 환상의 섬으로 꿈꿨다. 그리고 여기 있습니다. 꿈이 아니 었습니다.”

이와 같이,이 이미지들 뒤의 제스처는 관련된 다수의 손에 의해 이야기되는 이야기를 구성한다. 무 아라 잠비는 수마트라와 티베트가 공유 한 역사와 정보의 이동으로 인해 중요한 연결 지점 이었다는 것을 보여준다. 이것은 이러한 이미지가 생성되는 방식으로 캡처되어 공간과 시간에 걸쳐 불가능한 사람들과의 만남을 제공합니다. Atisha의 정신이 예술에서 공명을 발견 한 방법은 시적이며 국적, 민족 및 종교의 차이로 구분되는 구분의 경계를 깰 수있는 매체입니다.


여기에서는 북 디자인을 담당하는 Padmasana Foundation의 회원 인 Iman Kurnia를 인용합니다.“예술은 한계를 모릅니다. 우리가 세계 시민으로 연합하기 때문에 국경이 없습니다. 기어 박스의 차이와 같이 차이가 강도를 생성하기 때문에 병합한다고해서 반드시 동일해야하는 것은 아닙니다. 차이가 클수록 토크는 더 커집니다.”



이 책이 역사의 연대기에서 현대의 문제로 바뀌면서 Padmasana의 옹호 메시지가 나오는 곳입니다. 무 아라 잠비의 역사적 중요성을 강조하는 것 외에도 현재이 지역 산업의 침범에 직면 한 환경 위협에 중점을두고 있습니다. 국가 유산으로 공식 지위에 있음에도 불구하고 인근 바탕 하리 강에서 모래 채굴 활동을 추진하기 위해 많은 노력을 기울이지 않았습니다. 이로 인해 주변 지역에 생태 학적 황폐화가 발생했을뿐만 아니라 강바닥에있는 인공물도 위험에 처하게되었으며, 이는 무라 라 잠비 (Muraa Jambi)의 고대 대학의 신비한 실종을 설명하는 귀중한 고고 학적 단서가 될 수 있습니다. 이 애도는 2018 년 1 월 LASALLE 현대 학회 싱가포르에서 발표 된 강력한 공연으로 번역 된 Mukhtar Hadi의시 '멜라 유 땅의 재난'에 반영되었습니다.


바탕 하리의 물은 더 이상 영광스러운 이야기를했던 갈증을 해소시킬 수 없습니다. 오늘은 골든 아일랜드에 재난 소식을 전했습니다. Prajnaparamita는 부끄러움에 시달리고 있습니다. 그녀는 인간의 강간을 피하고 싶다. – Mukhtar Hadi (Borju), 2017

부킷 페락 (Bukit Perak)이나 실버 힐 (Silver Hill)의 푸트 라 (Putra)의 기묘한 수채화 그림으로이 박람회를 마무리합니다. 불행하게도, 부정직 한 사람들이은 제품을 반환하지 못한 1960 년대 이후에는 마법 판 생산이 중단되었습니다. 이 민속이 인간의 탐욕과 땅의 관계에 관한 경고 이야기라면, '골든 아일랜드의 꿈'은 무라 라 잠비의 작은 목소리가 들리지 않으면 잃어버린 것의 작은 조각을 선물합니다.

관련 기사